שלום לכולם,
חודשים רבים השתמשתי באובונטו, ועד לפני מספר שבועות עבדתי באנגלית בלבד. אין ספק שמחשבים זה תחום לועזי, ולהשתמש בעברית נראה לי פשוט לא מתאים ולא נוח, חוץ מזה שתמיד יש גם את תירוץ ההתלהבות ההאקרית, מי יתלהב ממערכת הפעלה בעברית? זה ממש לא מגניב
בכל אופן, לפני מספר שבועות ראיתי פוסט שכתב אילן שביט על החשיבות של שימוש בעברית. חשבתי על כך לא מעט, איזה מן מתרגם אני, שאני לא משתמש בתרגומים שאני עצמי עשיתי? איך אני אראה טעויות? איך אני אדע איפה לתקן ומה צריך טיפול? אילו תוכנות כבר מתורגמות?
נכון – באמת זה בעייתי, ולכן החלטתי להתקין את התרגום לעברית של אובונטו.
היום החלטתי שוב לחזור לאנגלית. הגעתי למסקנה שלמרות שיש חשיבות רבה לשימוש בעברית במחשב, העברית גורמת ליותר מדי קשיים, ומפריעה לי בעבודה, ולא הגיוני שאשתמש בתוכנה ספציפית באנגלית רק בגלל העבודה. יש אנשים בעלי קשיים באנגלית שיעדיפו את הגרסה בעברית, אך מכיוון ואני "עמוק" בתחום המחשבים, מערכת בעברית עושה לי יותר צרות מאשר טובות, ובהתאם לזאת אני מרוצה מהמעבר חזרה לאנגלית.
עם זאת, חשוב לציין שאין זה אומר שאפסיק לתרגם, פשוט אצטרך להסתמך על חוות דעת של משתמשים בעברית (כמו לדוגמה אחי, שמשתמש באובונטו בעברית).
דור
ייתכן שיעניין אותך:


להגיב